In today’s global business environment, technical translation has become a necessity for many companies that have spread their manufacturing, R&D and sales offices all over the world. Technical translation requires a high level of expertise in very specialised fields, including engineering, medical, pharmaceutical and production.
Our technical translators have professional degrees and work experience in their specific fields, ensuring accurate translations in over 100 language pairs. They are also familiar with the standards, processes and regulations of their home country, which allows them to find any localization issues that may be encountered.
Our Technical Translation Process
Not only are most technical translation projects highly complex, but they are often large scale as well. We work with you from start to finish to ensure that your entire project, even one that contains hundreds of documents, is consistent and delivered on time. Our comprehensive Technical Translation Process involves four key steps:
01 Identifying your needs
We will evaluate your project requirements before you place your order so that we can create a timeline and budget that meet your needs.
02 Managing the project process
We carefully select qualified technical translators from our network of professionals specialised in medicine, engineering, manufacturing, R&D, and over 40 other fields.
03 Delivering high quality work
At TextMaster, we are known for providing superior quality, even for complex, large-scale technical projects. Whether you need to translate hundreds of user manuals or training handbooks, our streamlined process makes it easy for you to validate each document and even ask for revisions.
04 Facilitating future projects
As you expand your business or introduce new product lines, technical translation will become a recurring need. We ensure that you can easily and efficiently place new orders by creating a client profile where all your business information, terminology and individual requirements are stored in our system.
We were chosen by CloudWatt, a joint venture between Orange and Thales, to undertake a large-scale 270,000 word technical translation of cloud computing documentation from English to French.
We assembled a team of highly qualified translators specialised in the IT industry to deliver the finished documents in only 35 days. The technical translation team was lead by a dedicated account manager and a project manager, who streamlined the entire process and facilitated ongoing communication between all parties.
Technical Editing & Proofreading
Whether you need to check the quality of your existing technical documents or ensure consistency across hundreds of files, we offer technical proofreading services in multiple languages.